Latest Posts

Friday, December 7, 2018

Marinduque Celadon Jar, ang dineklarang National Cultural Treasure

Marinduque Celadon Jar (Yuan)
Deklaradong National Cultural Treasure ang 
Marinduque Celadon Jar


Kung tutuusin, nagsisimula pa lamang tayong maunawaan ang di naisulat na mayamang kasaysayan ng Marinduque noong di pa ito nasasakop ng mga Kastila. Ang Marinduque na mula’t-mula pa ay may sariling pinagkakakilanlan bilang mga Tagalog.

May sariling tawag ang mga Tagalog sa mga taong iba ang wika: Samot o Samok. Tawag naman nila sa Intsik noon ay ‘Sanglay’.

Ngayon pa lamang natin mapapahalagahan ang naging papel ng islang-lalawigang Marinduque noong wala pang kasaysayan na naisulat, maliban sa naabutan nilang mga sumakop sa ating bansa.

Kayat nahuhukay na mga artipakto mula sa mga kuweba, parang, bundok, gubat, mga dalampasigan at karagatan ang mga bagay na may mahalagang naiiambag para higit nating maunawaan ang tungkol sa ating pinagmulan.

Sa panahon ngayon na may mabilis na pamamaraan na magagawa ng ating mga daliri para manaliksik at malaman pa ang mga ganitong bagay, mas mabubuksan ang ating mga isip – para tayo maging malaya sa pag-iisip. Hindi nakatali o nakakadena pa rin.


Ngayong unti-unting nagiging maliwanag na ang ating mahal na isla, na nasa gitna ng Pilipinas at nasa kalagitnaan pa rin ng sinaunang kasaysayan, marapat lamang na dapat pang payabungin ang unawa tungkol sa ating lahi.

Sa pagpapatuloy nga sa mga pag-aaral, maging ang mga naisulat ko na noong nakalipas tungkol sa maaaring kaugnayan ng Marinduque sa mga lost civilizations sa South America ay binibigyang pansin na rin (hanapin sa Internet ang Prehistory of Marinduque). Subalit medyo nalilihis tayo.

SA MAO-LI-WU, MARINDUQUE

Sa larangan ng arkeolohiya ay naitala na sa Marinduque naganap ang unang sistematikong paghuhukay sa ilang kuweba na nagresulta sa pagbawi mula sa lupa ng ibat-ibang mga artefacts. Mga artipakto na mahalaga di lamang sa atin kundi sa lahat ng mga Filipino.

Sa mga kuweba sa Marinduque ay hindi na bago na makakita ka ng mga kalansay ng mga sinaunang tao dahil ito ang naging libingan nila.

Kamangha-manghang sa Marinduque pa rin nagawa ang kauna-unahang underwater archaeology na nagresulta pa sa pagbawi ng mga porselanang pinggan, mga bangang may mga disenyo at libo-libong mga sinaunang bagay na kasing-tanda ng Ming Dynasty. Ngayo’y nasa mga museo at mga pribadong koleksyon ang mga ito. (Ang mga basag ay nasa Marinduque Museum na matagal ng inaayos kayat di ka makakapasok para bumisita).


Subalit, may isa pang nahukay na katangi-tangi sa ating kalupaan na dahil nga katangi-tangi ay naideklara ng pamahalaan na isang National Cultural Treasure.

Ano ito? Ito po ang tinatawag na THE MARINDUQUE CELADON JAR.

Mula raw ito sa Yuan Dynasty (1280-1368). Sa maikling paglalarawan ng National Museum ay ganito lamang ang nakasaad:

Ang Yuan Celadon Jar ay may isang katawan na may embossed na disenyong Chinese dragon na isa sa tatlo lamang na may ganitong uri sa mundo. (The Yuan Celadon Jar has a body embossed with Chinese dragon design which is one of the only three known of its kind in the world).

May kahirapang makakuha ng iba pang datos tungkol dito (maging noong minsang nabisita ako sa National Museum ay wala akong nakuhang karagdagang impormasyon).

Base lamang sa aking hindi pa gaano kalalim na pananaliksik tungkol sa misteryosong banga na ito ay ganito sa ngayon ang lumabas:

Noong 1961, may isinagawang systematic excavation si Alfredo Evangelista na dating taga-National Museum sa tinaguriang Pilapil Cave sa Marinduque. Ang mga nahukay dito ay may malawak na kaugnayan sa Sung at Yuan sherds at mayroon ding mga local artifacts. Tila dito lamang natala ang ugnayan ng Marinduque sa Yuan dynasty.

Matatandaan na ang mga naitalang pakikipagkalakalan ng mga taong Tsina sa Mao-li-wu ay naganap mula noong 1405 at ito ay panahon ng Ming dynasty.

Ang Yuan dynasty (1280-1368) naman ay nauna kaysa sa Ming (1368-1644). Kayat wala pang lumalabas na tala kung mayroon man kung papaanong nakarating sa Marinduque ang Marinduque Celadon Jar.
Kahilera sa listahan ng mga National Cultural Treasures na kasama ang Marinduque Celadon Jar ang Manunggul Jar ng Palawan (nasa larawan).


Palawenos display their pride for the Manunggul Jar in the Mimaropa Festival.

Thursday, December 6, 2018

Google Earth confirms: Marinduque was Mao-li-wu (also called Ho-mao-li by the Ming dynasty Chinese)

Latitude and Longitude 13 ̊34’N, 121 ̊ 50’E. Photo by Google Earth.



Marinduque was Mao-li-wu and that’s fairly conclusive.

Research studies on the identity of Mao-li-wu (also called Ho-mao-li), were generally ambiguous and uncertain whether that name referred to Marinduque or Mindoro. This, even with Ma-i as the name the Chinese called Mindoro had been generally accepted for centuries and never mind the skeptics for now.

In Chinese records, the first appearance of the Philippines was in 971 (or 972), during the Song dynasty when Ma-i (Mindoro) was mentioned as part of the ‘jurisdiction’ of the “superintendent of maritime trade” in Guangzhou, Hangzhou and Mingzhou. In 982 traders from Ma-i brought goods for sale in Guangzhou (Canton).

Like what goods? Like aromatics, coral, pearls, sea-turtle leather, tortoise shell, sapan wood, and others.

A footnote in Scott says “Ma-i or Ma-it, seems clearly to be Mindoro: it was so known to early Spanish missionaries (chapter 36 of Juan Francisco de San Antonio’s 1738 Chronicas is entitled, “De la Provincia y Isla de Mait o Mindoro); the word is still used by Panay fishermen and Mangyans around Bulalakaw”.

Nevertheless, the following statement appeared in Scott that apparently was made by historians thereafter as their basis for repeating the same indecision on pinpointing Mao-li-wu without equivocation:

“On 17 October 1405, Luzon and Mao-li-wu presented tribute together with envoys from Java.  (Mao-li-wu, also called Ho-mao-li, was on either Mindoro or Marinduque, and its representative was a Muslim called Taonu Makaw.)”

But also in Scott, was cited specific books that contain "true facts" that “are available in careful studies" like JJL Duyvendak’s “The true dates of the Chinese maritime expeditions in the early fifteenth century,” T’’oung Pao, Vol. 34 (1939), and J. V. G. Mills’ Ma Huan/ Ying-yai Sheng-lan: “The overall survey of the Ocean's shores ” 1433 (Cambridge 1970).


That leads us to the last-mentioned book by Ma Huan edited by J.V.G. Mills where we find on the page titled "China in South Asia, 1433", the following that specifies the latitude and longitude of what's described as:

Sha t’ang ch’ien San Andres islands, 13 ̊34’N, 121 ̊ 50’E, off the north-western extremity of Mao-li-wu, Marinduque island, in the Philippine islands (Chang Hsieh, p 123)."

Screencap of the relevant page titled, China in south Asia 1433
So this blogger had to make use of Google Earth tools to scientifically validate the specified latitude and longitude coordinates based on centuries old data that predates Spanish colonization of the Philippines.  

And voila!  “The overall survey of the Ocean's shores" 1433 by Ma Huan was quite accurate! (See Google Earth screenshot). It readily points indeed to the uninhabited San Andres island off the north-western extremity of Marinduque in the Philippine islands!

Northern side of San Andres Island with rock shelters.
Photo: Eli J Obligacion

How was that arrived at by the ancient Chinese traders in the first place? The following editorial notes by JVG Mills clearly explain it all under 'Astronomy' and 'Compass'.


Here's a Google Earth photo again of Sha t’ang ch’ien, San Andres island in wider coverage that includes part of Lu-sung and Ma-i:


The uninhabited San Andres island and the white beaches of the populated Brgy. Silangan northwest of Marinduque. By Google.

Case closed.

Wednesday, December 5, 2018

Mahiwagang bundok sa Marinduque na naisulat na bago pa man ang pananakop ng mga Kastila

Ang mahiwagang tuktok na bahagi ng Mt. Malindig (Lo-Huang), na tinaguriang Makulilis Peak & Rockies. Precolonial era pa lamang ay naisulat na ito. Ming dynasty period.
Sa Mao-li-wu (Marinduque) ay may naisulat nung unang panahon tungkol sa pangangalakal ng mga taong Tsina sa ating panig ng mundo. Panahon ito ng Yong-le Emperor ng Ming dynasty.

May tinagurian silang isang “bantog na tanawin”. Ito raw ang Bundok Lo-Huang at sa tuktok daw nito ay may puting bato.

Sa Marinduque, ating magandang islang-lalawigan, ay iisa lamang ang maaaring pinupuntirya ng banyagang manunulat at ito ay ang Bundok Malindig. Lalo na at mayroon naman sa isang tuktok nito na ‘puting bato’ na nakabibighani kapag makita mo ng malapitan at maglakbay ka sa bahagi nito na sakop ng Torrijos.

Kung mahiligin ka namang maghalukay sa mga lumang paniniwala ng mga katutubong Marinduqueno, mga iningatang paniniwalang namana nilang nakatira malapit sa bundok ay maaaring maibahagi sa iyo ito. Ang kuwentong lihim tungkol sa isang lagusan doon papunta sa daigdig ng kababalaghan.




Ang kanilang paniniwala ay doon sa puting bato, Makulilis Peak (ang bansag dito sa ating panahon), nagsisimula ang isang mahiwagang lagusan. Sa kaisipan ng mga may ganoong paniniwala at kayang ipagtanggol ito, ay doon mismo sila nagtutungo para makasalamuha ang mga taong nakatira sa kabilang daigdig na iyon. Daigdig ng mga ginintuang palasyo, ginintuang caruaje, mga dwende, engkanto, engkantada, kasiyahan at kakaibang kapangyarihan.

Subukin mo kaya namang akyatin at makihalubilo sa kanila?



Mga larawan ng Makulilis Peak & Rockies sa bahagi ng Dampulan. Courtesy of Morion Mountaineers Sta. Cruz Marinduque.



Monday, December 3, 2018

Basahi: Nakakaintrigang kasaysayan ng pagpalit-palit ng kapalaran sa Mao-li-wu (Marinduque) noong unang panahon.


Ang trade route ng mga mangangalakal noong Ming dynasty period.
Talagang hagip ang Marinduque (Mao-li-wu). Tingning maigi.

Intriguing narrative on the changing fortunes of Mao-li-wu, Marinduque in pre-colonial period.


"Mao-li-wu", the pre-colonial place name for Marinduque by ancient Chinese dynasties is recorded in Chang Hsieh’s Tung His Yang K’ao.

Ito ang nakasaad doon (isinalin ko):

Mao-li-wu ang bansa ng Ho-mao-li. Ang lupain ay maliit at ang lupa ay tigang; ang loob nito ay bulubundukin, at sa kabila ng mga bundok ay ang karagatan. 

Ang dagat ay puno ng mga laman-dagat na lahat ng uri. Marunong din ang mga tao ng pagsasaka.

Sa ikatlong taon ng Yung Lo [1405] ang hari ng Mao-li-wu ay nagpadala ng Muslim, si Tao-nu-ma-kao bilang emisaryo upang ipresenta ang kanyang mga kredensyal; dumating siya sa korte at nag-alay ng mga handog na mga katutubong produkto.

Ang bansang ito ay kapitbahay ng Lu-sung (Luzon), kaya nga dumating siya kasama ang kinatawan ng Lu-sung. 

Portrait of the Yongle Emperor (ruled in 1402–24).
Ang hari ng Mao-li-wu ay nakipagkita sa kanya. (Wikipedia)

Paglipas ng panahon, ang lupa ay dahan-dahang naging mataba, at ang mga simpleng tao ay naging malikhain, kaya nga’t ang mga mandaragat ay may naging kasabihan, "Kung nais mo ng yaman, siguraduhin na pumunta sa Mao-li-wu, dahil ito ay isang napakahusay na lupain para sa ganoong kaliit na bansa. "

Mayroong ilang taga Wang-chin-chiao-lao [Maguindanao] na mga pirata sa mga dagat. Naglalakbay sila sa mga bangka gamit ang mga mahahabang sagwan na ang mga dulo ay parang biniyak na mga patola.

Paminsan-minsan, ang mga nagsasagwan ng banka ay napapapunta sa tubig pero nagiging doble ang bilis kapag ganito ang nangyari. Natatanaw sa laot ng dagat ang mga ito na animo ay tuldok lamang, pero minsan ang lahat ay nabigla, dahil biglang umatake ang mga pirata, kayat hindi nagawang tumakas at magtago ng mga tao, at wala ngang nakatakas.

Nagdusa ang Mao-li-wu dahil sa maraming mapanirang pagsalakay at maraming buhay na nakitil, kaya’t ito ay naging mahirap at kahabag-habag. Iniwasan tuloy ito ng mga barkong pangkalakal na nagpupunta roon dahil sa pagkatakot sa mga pirata, at naglalayag na lamang sila papunta sa iba pang isla.

Dito ay may bantog na tanawin. Bundok Lo-huang: ang tuktok nito ay may puting bato.


Sa isang tuktok ng Mt. Malindig ay may puting bato mandin. Makulilis ang tawag.
Paboritong lugar ito ng mga espiritista na naniniwalang ito ay lagusan papunta sa daigdig ng kababalaghan. Tanunga.

Photo: Morion Mountaineers Sta. Cruz, Marinduque

Mga produkto: Brazilwood (Sappanwood). "Seed flowers"
Sappanwood. Locally abundant throughout the Philippines at low and medium altitudes in dry thickets, parang, etc. Introduced, and probably of prehistoric introduction.
Dito kinukuha ang tangal para makulayan ang tuba.

Komersyo: Kapag nakita ng maliit na bansang ito (Mao-li-wu) ang mga barko ng taong Tsino, sila ay nagagalak at hindi kailanman nag-isip ng pagmamaltrato sa kanila, kaya napaka-mapayapa ang kalakalan.

Iranun/Ilanun pirate originally from Maguindanao (Wikipedia)

Para sa mga Chiao-lao (Maguindanao) naman na gumagawa ng pandarambong ay gusto nilang bisitahin ng ibang mga tao ang lupaing iyon, at para sa kanila (Chiao-lao) ang mga barko na pumupunta doon upang mangalakal ay tinatrato ng mahusay dahil ito ay diskarte ng mga taga roon pero lihim nilang plano na patayin diumano ang mga mangangalakal.

Pinagmulan: Filipinos in China before 1500, William Henry Scott


Also read:


Trivia: 'Mao-li-wu' ang Marinduque ayon sa Tsina taong 1405

Monday, November 26, 2018

Trivia: 'Mao-li-wu' ang Marinduque ayon sa Tsina taong 1405

Kinilala at kaibigan na ng China ang Marinduque na tinawag nilang Mao-li-wu noong 1405, higit sandaang taon bago pa dumating ang mga Kastila.

Nilusob at sinakop ng mga Kastila, Amerikano at Hapon ang Pilipinas at minasaker ang maraming Filipino, ang Tsina ay hindi nanglusob at nanakop.

Mas matutugunan na ang mga tanong tungkol sa Ming dynasty treasures na nahukay at nasisid sa Marinduque



"Bakit ang pagiging malapit sa China?"(“Why the closeness to China?”), tanong ng pinatalsik na Chief Justice Maria Lourdes Sereno kay Pangulong Rodrigo Duterte noong bumisita ang Presidente ng China sa Pilipinas. Hindi raw dapat?

Kaya dapat lamang marahil na ipaalaala sa kanila na bago pa sakupin ng mga Kastila ang Pilipinas, bago pa sinakop ng mga Amerikano ang Pilipinas, at bago pa nilusob ng mga Hapon ang bansang Pilipinas, na pawang yumurak sa dignidad ng mga Pilipino sa kani-kanilang sariling pamamaraan, ay dating kaibigan na ng Pilipinas ang Tsina. 

Ang Tsina na kailanman ay hindi naisipang lusubin at sakupin ang ating bansa at bagkos ay makipagkaibigan at magtatatag lamang ng mabuting relasyon.

Presidente ng China Xi Jinping at Presidente ng Pilipinas Rodrigo Roa Duterte sa pagbisita ni Xi sa Pilipinas kamakailan

Una nang makipag-ugnayan sa Pilipinas ang Tsina bago pa dumating silang maraming mga mananakop; papel ng Marinduque



Sa mga Chinese records, ang kinikilalang pinaka-unang naitalang pakikipag-ugnayan ng China sa Pilipinas ay noong Song dynasty (971 o 972). At ito ay ang pakikipag-ugnayan nila sa Ma-i (Mindoro), na kung saan pagdating ng 982 ay dala ng mga mangangalakal mula sa Ma-i ang kanilang mga produkto papuntang Guangzhou (Canton).

Pagdating ng 1206 nakipagkalakalan na ang China sa Mindoro, Palawan at Basilan at lumawak na ito kasama ang Babuyanes, Lingayen, Luzon, Manila at Lubang Island.

Kapagdaka, ang mga emperador ng Ming at Ching dynasties ay nag-imbita na makipagkalakalan na rin sa kanila ang iba pang mga isla.

MAO-LI-WU ang MARINDUQUE

Doon na umentrada ang munting isla ng MARINDUQUE. Kilala ang Marinduque sa Tsina sa tawag nilang MAO-LI-WU.

Noong Oktubre 17, 1405 ang mga kinatawan ng Lu-sung (Luzon) at Mao-li-wu (Marinduque), kasama ang embahador mula sa Java ay nagpunta para sa isang tribute mission sa China.

May naitala pa rin tungkol sa mga pirata mula sa Wang-chin-chiao-lao (Maguindanao) at ang pag-atakeng ginawa ng mga pirata sa Mao-li-wu. 

May naitalang isang hari* mula sa Mao-li-wu subalit hindi nabanggit ang kanyang pangalan. Ang nakatala ay ang pangalan ng kanyang kinatawan: Tao-nu-ma-kao (Taonu Makao), isang Muslim.

Kasunod nito, nagpadala na rin noong September 23, 1406, ang pinuno ng Pangasinan (Feng-chia-hsi-lan), ng isang tribute mission. Nasundan ito ng ganun ding misyon noong 1407 at 1408.

Noong 1411, isang state banquet ang inihandog ng China. Ang pagkilala sa Pangasinan at Mao-li-wu (Marinduque), ay napakaliwanag.

Para sa ilang mga mananaliksik ay maaring manghang-mangha sila kung paanong ang munting isla ng Mao-li-wu ay nagkaroon ng ganoong mahalagang papel sa pakikipag-ugnayan sa China. Kaya baka raw naman ang Mao-li-wu ay ang Mindoro kahit pa maliwanag na ang tawag nila sa Mindoro ay Ma-i.

Baka raw pinalitan ang dating pangalan ng Mindoro bilang Ma-i at ginawang Mao-li-wu ayon sa isang manunulat. (Scott in 1984 ang nagsulat ng ganito: ‘a polity known as Mao-li-wu or Ho-mao-li as Mindoro or Marinduque island, or perhaps related to the prior Ma-i).


Ang masasabi ko po, basta sa ngayon, bukod pa sa iba pang maraming panulat na nagsasabing ang Mao-li-wu ay ang Marinduque, may nahalukay pa akong isang source na mahirap salungatin. Tinukoy ang latitude at longitude nito.

Sinasabi dito ang sumusunod:  Sha t’ang ch’ien San Andres islands, 13 ̊34’N, 121 ̊ 50’E, off the north-western extremity of Mao-li-wu, Marinduque island, in the Philippine islands (Chang Hsieh, p 123). (Hanapin sa ‘The Overall Survey of the Ocean’s Shores (1433) by Ma Huan).

Latitude at Longitude ng Mao-li-wu

Hindi pa ngani naisusulat ng husto ang tungkol sa buong kasaysayan ng palakaibigang mga Filipino. Lalo na yung tungkol sa mahalagang bahagi ng kasaysayan natin bago pa dumating ang mga mananakop mula sa iba't-ibang panig ng mundo. 

Na kung tutuusin, nasa mga kuweba, bundok, nasa ilalim ng lupa't dagat-Marinduque at mga sinaunang mga dokumentong nasa Tsina lamang ang kasagutan kapag magawang pagsamahin ang mga ito at pag-aralan. 

Ming dynasty plate

Sayang naman ang mga underwater archaeology sa pagitan ng Gaspar island at Pinggan na nagbunga ng mga Ming dynasty porcelain, brown-glazed stoneware jars with relief dragon designs at kung ano-ano pang mga artefacts.

Yai na muna ang mga kontra sa pakikipagmalapitan daw sa Tsina dahil galit lamang sa isang kaluluwa, ano po?

(*'King' ang ginamit sa English translation subalit may sumulat na ‘pinuno’ lamang ang tawag ng mga Ming sa mga nagpugay noon mula sa Luzon, Mao-li-wu at Pangasinan samantalang wang (‘hari’) ang turing sa mga taga-Sulu, kapantay ng Malacca na pinaka-malaking kaharian sa timog silangan nuon.)

Friday, November 23, 2018

Aprubado sa third reading ang Energy Virtual One-Stop-Shop (EVOSS)


Si Cong. Lord Allan Velasco bilang chairperson ng House Committee on Energy

 
Inaprubahan sa third reading sa Mababang Kapulungan ang Energy Virtual One-Stop-Shop (EVOSS Bill), o House Bill No. 8147.


Ang Pilipinas sa ilalim ni Pangulong Rodrigo Duterte ay naglalayong maging isang high middle income economy pagdating ng 2022.

Sa inaasahang pagtaas ng economic activities ay inaasahan din ang pagtaas ng pangangailangan sa enerhiya. Dahilan dito, higit na mahalaga na maakit ang mga power generation developers pati na rin ang pagpapabilis sa konstruksyon ng mga power plants sa bansa.

Napag-alaman na daan-daang pirma ang kinakailangan at dose-dosenang mga permits mula sa iba’t-ibang mga tanggapan ng pamahalaan para lamang ang mga energy resource investors ay makapagpagawa ng power plants, isang bagay na nakakapigil sa mga power generation companies na mag-invest sa Pilipinas.

Bilang chairperson ng House Committee on Energy at co-author ng bill, nasabi ni Velasco na “Gusto naming i-streamline ang napakahabang proseso ng pagbibigay ng mga permit, at bawasan ang gastos ng mga generation companies para makapagsimula silang mamuhunan sa bansa, at ito’y magpapababa rin sa generation charges bilang resulta ng bumabang cost of doing business.”

Inihayag ni Velasco ang kanyang pasasalamat at sinabing inaasahan din niya na ito’y magiging batas sa madaling panahon para mabiyayaan ang electric consumers sa buong bansa.

A wind power project in Ilocos Norte

On Nov 20, 2018, the House of Representatives approved on Third Reading House Bill No. 8147 or The Energy Virtual One-Stop-Shop Bill (or “EVOSS bill”).

The Philippines, under the administration of President Rodrigo Roa Duterte, aims to become a high middle income economy by 2022. The expected increase in economic activity entails an increase in energy demand. As such, it is important to attract power generation developers, as well as fast-track the construction of power plants. However, it has been observed that it takes hundreds of signatures and dozens of permits from different government offices for energy resource investors who want to put up power plants, thus discouraging many power generation companies to invest in the Philippines.

Cong. Lord Allan Velasco, chairperson of the House Committee on Energy, as well as co-author of this bill, worked for its passage with the aim of addressing the situation “ We want to streamline the lengthy permitting process and reduce the cost of doing business for generation companies, which in turn would encourage competition by attracting more power generation companies to invest in the country, and would indirectly reduce generation charges as a result of reduced cost of business.”

Cong. Velasco expresses his sincere gratitude, and says he expects the said bill to be passed into law shortly for the benefit of Filipino electricity consumers nationwide.      

Thursday, November 22, 2018

Pinagtibay na ng House Plenary ang Bicam Report sa Mobile Number Portability

 Ang mga Filipino subscribers ay malapit nang magamit ang opsyonal na paglipat sa ibang mobile service provider o subscription plan na hindi kailangang baguhin pa ang numero ng cellphone.

Kinatawan ng Marinduque, Lord Allan Velasco
Pormal na pinagtibay noong Nob. 20 ng Kapulungan ng mga Kinatawan ang Bicameral Conference Committee Report kung saan pinagsama ang bersyon ng hakbangin ng House of Representatives at ng Senado ng Senado na nagbibigay ng Mobile Number Portability service sa bansa.

Kamakailan ay pinagsama ng dalawang kapulungan ang mga bersyong ito sa  "Mobile Number Portability Act". Ang batas na ito ay magpapahintulot sa mga consumers na panatilihin ang kanilang mga numero ng cellphone, kahit pa lumipat sila sa ibang mobile service provider o subscription plan.

Bilang isa sa mga principal authors ng Mobile Number Portability Act sa pamamagitan ng House Bill No. 5195, si Rep. Lord Allan Velasco ng Marinduque ay nagpahayag ng pasasalamat at kasiyahan sa pagpapatibay ng nasabing Bicameral Conference Report.

"Kasama sa pagpili ng Mislatel consortium bilang bagong pangunahing player sa telecom industry, ang legislative measure na ito ay magbibigay daan para sa mas mahusay na mga serbisyo at kumpetisyon sa industriya”, ayon kay Velasco.

Ang mga problema tungkol sa identity theft, cellphone scams at iba pang mga iligal na gawain ay isinaalang-alang sa ginawang panukala, paliwanag ni Velasco.

Dahil sa 'lifetime cellphone number,' matatamasa ang perks at privileges ng mobile services.



House Plenary ratifies Bicam Report on Mobile Number Portability

On 20 November 2018, the House of Representatives formally ratified the Bicameral Conference Committee Report consolidating the House of Representatives’ and the Senate’s version of measures providing for Mobile Number Portability service in the country. 

Earlier, on 13 November 2018, the joint panel of the House of Representatives and the Senate consolidated the two measures into the “Mobile Number Portability Act”. This legislative measure will allow consumers to retain their cellphone numbers, even if they transfer to a different mobile service provider or subscription plan.

As one of the Principal Authors of the Mobile Number Portability Act, through House Bill No. 5195, Rep. Lord Allan Velasco expressed gratitude and elation for the ratification of the Bicameral Conference Committee Report.

“Along with the selection of Mislatel consortium as the new major player in the telecom industry, this legislative measure will pave the way for better services and competition in the industry. As such, Filipino subscribers will soon have the convenient option of switching to a different mobile service provider or subscription plan and not worry about the change in phone number. 

"As legislators, we keep in mind the problems of millenials about identity theft, cellphone scams and other illegal activities. So, we crafted this measure. Equipped with a ‘lifetime cellphone number,’ everybody can safely and truly enjoy the perks and privileges of mobile services”, said Velasco.

Wednesday, November 21, 2018

Repost: Closer look at Biggel's Tagalog

Does Biggel speak Marinduque Tagalog differently now?

Joseph Biggel. Seen at recent PBB Otso launch.

Item: “ONE OF THE most engaging housemates of “PBB UnliNight” is the 19-year old Joseph Biggel, the tisoy-boy from Marinduque who speaks Tagalog with a very “promdi” accent.”  11.10.11).



Promdi” is a corruption of “from the province”, so the description is quite accurate. It is for the same reason why Biggel was tagged the “Promdihirang Tisoy ng Marinduque”. 

But this really gives us an opportunity to take a closer look on the Tagalog that Biggel speaks.

So we go back a bit. The “development and adoption of a common national language based on one of the existing native dialects” was actually provided for in the 1935 Philippine Constitution. A National Language Institute was created thereafter which, after a study and survey of existing native languages, recommended the adoption of Tagalog as the core of the national language.

Eight major languages in the country were identified during that period on the basis of the number of native speakers: Tagalog (4,068,565); Cebuano (3,620,685), Ilocano (2,353,318), Hiligaynon (1,951,005), Bicol (1,289,424), Waray (920,009), Pampango (621,455), and Pangasinan (573,752).

On January 12, 1937, President Manuel L. Quezon appointed the members of the Commission on National Language for that purpose with the following as first members: Jaime C. de Veyra (Samar-Leyte Visayan), Chairman, Santiago A. Fonacier (Ilocano), Member; Filemon Sotto (Cebu Visayan), Member; Casimiro F. Perfecto (Bicol), Member; Felix S. Salas Rodriguez (Panay Visayan), Member; Hadji Butu (Moro), Member and Cecilio López (Tagalog), Member and Secretary.

Now it is the same Cecilio Lopez, the only native Tagalog speaker in the Commission and who would eventually be known as the Father of Philippine Linguistics, who made a study of the Tagalog spoken on Marinduque island. He wrote conclusively that it is “the root or among the roots from which modern national forms of speech have sprung”, and this is “where remnants of archaic Tagalog could be found”. 

Biggel at PBB's newly renovated house.
So Biggel’s Tagalog should really be something of interest.

Even Filipino language researchers from Surian ng Wikang Pambansa are one in saying that languages are fluid, taking on different words and phrases depending on outside influences and that no language remains the same. 

But when you start looking at the roots of a language, and we now have a fairly good idea where the language started based on Lopez’ studies, we can at least see or experience where that language took its ideas from. 


Image result for joseph biggel
Biggel at PBB Unlimited Edition.

So how about going back to the roots of Tagalog by travelling to the beautiful island of Marinduque and listening to how the natives speak it. Then when you get used to it, perhaps you could enrich your own Filipino (which is essentially Tagalog, anyway), with the version of Tagalog dialect spoken here? In the process we could even help resolve the language problem that confronts us, Filipinos.

Tuesday, November 20, 2018

Marinduque Tagalog as purest of all Tagalog dialects

"Lastly, the Marinduque Tagalog dialect is known as the purest of all Tagalog dialects, as the dialect has little influence from past colonizers."

An example of a Baybayin character, Ka, was used in one of the flags of Katipunan and is currently seen in some government logos

Tagalog Language and writing system

The indigenous language of the Tagalog people is Old Tagalog, which has now transformed into Modern Tagalog. 

The Modern Tagalog has 5 distinct dialects. The Tanay Tagalog of Tanay, Rizal has the deepest Tagalog words despite influx from other cultures; it is the only highly preserved Tagalog dialect in mainland Luzon and is the most endangered Tagalog dialect. Southern Tagalog (Batangas and Quezon) on the other hand are unique, as they necessitate the use of Tagalog without the combination of the English languages, in contrast to Central Tagalog (Manila, Cavite, Laguna, and Rizal except Tanay), which is predominantly a mixture of Tagalog and English. 

The Northern Tagalog (Nueva Ecija, Bulacan, Zambales, and Bataan), is also a distinct dialect as it has words inputted into it from the Kapampangan and Ilocano languages. Lastly, the Marinduque Tagalog dialect is known as the purest of all Tagalog dialects, as the dialect has little influence from past colonizers.


Baybayin, the traditional suyat script of the Tagalog people.

Source: Wikipedia; Main articles: Tagalog People; Tagalog language and Baybayin; See also: Old Tagalog

Susong Dalaga Hill

Susong Dalaga Hill
Susong Dalaga Hill from Bagtasan isthmus

Date and Time

Blog Archive

Total Pageviews

Popular Posts

Followers

Space Weather

Space Weather
What's up in space

Categories

Adeline Angeles ADVENTURE SERIES ALAIN MADRIGAL ALLAN VELASCO AMOINGON ARAW NG MARINDUQUE ARCHAEOLOGY Argao AWARENESS BAGTINGON Bahaghari BANTAY-KASO Barrick Gold BATTLE OF MASAGUISI BATTLE OF MORIONS BATTLE OF PAYE BATTLE OF PULANG LUPA Bishop Marcelino Antonio Maralit Jr Bishop Reynaldo Evangelista BOAC BOAC CATHEDRAL BUENAVISTA BULONG Bunganay BUTTERFLY CAPITOL BUILDING CAPITOL CHOIR Cardinal Ricardo Vidal CARMENCITA REYES CAWIT PORT CBCP CEMETERIO DE TAMPUS CENSORSHIP CHANGE CINEMALAYA CLIMATE CHANGE COA Report COLONIAL HOUSES Conflict CONG. LORD ALLAN VELASCO CORRUPTION CORY AQUINO Curt Shepard Dengvaxia victims DISASTER DONA PAZ DPWH DR. ANTONIO UY DTI DUTERTE EARTHQUAKE ECO-TOURISM EDSA Elections 2010 Elections 2013 Elections 2016 ELI OBLIGACION ENVIRONMENT EVENTS EXTREME MARINDUQUE FEATURED SITES GALLEONS GASAN GASANG-GASANG FESTIVAL GASPAR ISLAND GOV. BONG CARRION Guisian HEALTH HERMENEGILDO FLORES Hinanggayon HINULUGAN FALLS HOBIE HOLY WEEK JOSE F. ALVAREZ JOSEPH EMIL BIGGEL Joseph Laban JR LABRADOR JUSTICE PRESBY VELASCO Kalesayahan KALUTANG KURAY LAYLAY LETTER TO GOVERNOR LONGHINO Lorna-Quinto Velasco LUBANG FAULT LUZON DATUM OF 1911 Mabusay Falls MACEC MALINDIG Maniwaya MAO-LI-WU Marcopper MARELCO MARINDUQUE AIRPORT MARINDUQUE AKIN KA MARINDUQUE CULTURE MARINDUQUE ELECTIONS 2013 MARINDUQUE FIRST SATURDAY MOVERS MARINDUQUE HISTORY MARINDUQUE HISTORY CONFERENCE MARINDUQUE INFRA PROJECTS Marinduque Politics MARINDUQUE STATE COLLEGE MARINDUQUE TOURISM MARINDUQUE VIDEO MARTIN LARDIZABAL MAXIMO ABAD MIMAROPA MOGPOG MORIONES 2009 MORIONES FESTIVAL Moriones Festival '10 Moriones Festival '12 MORIONES FESTIVAL 08 MORIONES FESTIVAL 09 MORYONAN MSC SAMBAYANG SINING LAHI MUTYA NG MARINDUQUE Myke Magalang NCCA NORWEGIAN MISSION ALLIANCE PASTORES PASYONDULA PASSION PLAY Paye PEOPLE PERCIVAL MORALES PH HISTORY PHILIPPINE ARTS FESTIVAL Places PNP Poctoy Beach Pope Francis Pork Barrel POWER OUTAGE Pres. Benigno S. Aquino Presiden PRESIDENT DUTERTE Princess of the Stars PRRM PUTONG RAMON MADRIGAL Raymond Go ROBERTO MADLA Romulo Bacorro Russel Madrigal SAKAMAR SAN ISIDRO CAVE Sangguniang Panlalawigan Sawi Sayao Bay SCUBA DIVING SEA TRAVEL SCHEDULES SEAIR SENEN LIVELO Silangan South China Sea SPACE STA. CRUZ STATE OF THE PROVINCE ADDRESS STTC ASSEMBLY Susong Dalaga Hill TARUG CAVE TD Vinta TEATRO BALANGAW TEOFILO N. ROQUE TON MONTEAGUDO TORRIJOS TOTO NEPOMUCENO Treasure Hunt TRES REYES ISLANDS TRIVIA Tumagabok Falls TYPHOON "FRANK" TYPHOON "ONDOY" Typhoon NinaPH Typhoon URDUJA VERDE ISLAND PASSAGE Vicky Lao-Lim VIVA MARINDUQUE 2008 VIVA MARINDUQUE 2009 VIVA MARINDUQUE REPORT WALANG SUGAT WEEKLY MARINDUQUE WEN VELASCO WORLD WW2 WW3 YESHUA YOOK

Marinduque Rising

Quick news, photos, videos, culture, tourism, history and all that there is on the island of Marinduque, Philippines. "VIVA MARINDUQUE!" www.marinduquegov.blogspot.com

Marinduque Rising | www.marinduquegov.blogspot.com | (c) 2007. Powered by Blogger.