Ang trade route ng mga mangangalakal noong Ming dynasty period. Talagang hagip ang Marinduque (Mao-li-wu). Tingning maigi. |
"Mao-li-wu", the pre-colonial place name for Marinduque by ancient
Chinese dynasties is recorded in Chang Hsieh’s Tung His Yang K’ao.
Ito ang nakasaad doon (isinalin ko):
Mao-li-wu ang bansa ng Ho-mao-li. Ang lupain ay maliit at ang lupa ay tigang; ang loob nito ay bulubundukin, at sa kabila ng mga bundok ay ang karagatan.
Ang dagat ay puno
ng mga laman-dagat na lahat ng uri. Marunong din ang mga tao ng pagsasaka.
Sa ikatlong taon ng Yung Lo [1405] ang hari ng Mao-li-wu ay nagpadala ng Muslim, si Tao-nu-ma-kao bilang emisaryo upang ipresenta ang kanyang mga kredensyal;
dumating siya sa korte at nag-alay ng mga handog na mga katutubong produkto.
Ang bansang ito ay kapitbahay ng Lu-sung (Luzon), kaya nga dumating siya kasama ang kinatawan ng Lu-sung.
Portrait of the Yongle Emperor (ruled in 1402–24). Ang hari ng Mao-li-wu ay nakipagkita sa kanya. (Wikipedia) |
Paglipas ng
panahon, ang lupa ay dahan-dahang naging mataba, at ang mga simpleng
tao ay naging malikhain, kaya nga’t ang mga mandaragat ay may naging kasabihan,
"Kung nais mo ng yaman, siguraduhin na pumunta sa Mao-li-wu, dahil ito ay isang napakahusay na lupain para sa ganoong kaliit na bansa. "
Mayroong ilang taga Wang-chin-chiao-lao [Maguindanao] na mga
pirata sa mga dagat. Naglalakbay sila sa mga bangka gamit ang mga mahahabang sagwan
na ang mga dulo ay parang biniyak na mga patola.
Paminsan-minsan, ang mga nagsasagwan ng banka ay napapapunta
sa tubig pero nagiging doble ang bilis kapag ganito ang nangyari. Natatanaw sa
laot ng dagat ang mga ito na animo ay tuldok lamang, pero minsan ang lahat ay
nabigla, dahil biglang umatake ang mga pirata, kayat hindi nagawang tumakas at
magtago ng mga tao, at wala ngang nakatakas.
Nagdusa ang Mao-li-wu dahil sa maraming mapanirang
pagsalakay at maraming buhay na nakitil, kaya’t ito ay naging mahirap at
kahabag-habag. Iniwasan tuloy ito ng mga barkong pangkalakal na nagpupunta
roon dahil sa pagkatakot sa mga pirata, at naglalayag na lamang sila papunta sa iba
pang isla.
Dito ay may bantog na tanawin. Bundok Lo-huang: ang tuktok
nito ay may puting bato.
Mga produkto: Brazilwood (Sappanwood). "Seed flowers"
Komersyo: Kapag nakita ng maliit na bansang ito (Mao-li-wu) ang mga barko ng taong
Tsino, sila ay nagagalak at hindi kailanman nag-isip ng
pagmamaltrato sa kanila, kaya napaka-mapayapa ang kalakalan.
Iranun/Ilanun pirate originally from Maguindanao (Wikipedia) |
Para sa mga Chiao-lao (Maguindanao) naman na gumagawa ng pandarambong ay gusto nilang bisitahin ng ibang mga tao ang lupaing iyon, at para sa kanila (Chiao-lao) ang mga barko na pumupunta doon upang mangalakal ay tinatrato ng mahusay dahil ito ay diskarte ng mga taga roon pero lihim nilang plano na patayin diumano ang mga mangangalakal.
Pinagmulan: Filipinos in China before 1500, William Henry Scott
Also read:
Also read: